Which minor-character quirk/catchphrase in "Little Dorrit" is your favorite?
She is a damn fine woman with no b'God nonsense about her! -- Edmund Sparkler | 31 (25%) |
Affery, woman, you shall have such a dose--Flintwich | 3 (2%) |
Altro! Altro!-Cavaletto | 4 (3%) |
Pancks's emphatic snorting | 37 (30%) |
In the dear departed days now long forgotten--Flora | 17 (13%) |
Five-and-twenty, Tatty, five-and-twenty--Meagles | 12 (9%) |
Anything uttered by Mr. F's Aunt when she is in high spirits | 19 (15%) |
The insufferable yet somehow likeable Sparkler comes in hot on "Pancks the Gypsy fortune-teller's" heels, bigod! What fun it would be visiting him at the old office of Circomlocution.
I acknowledge, incidentally, that along with Altro! Altro! I should have included Mrs. Plornish translating from the Italian ('im say 'im no likes it!). To be honest, every time she did that in the book I LOLed, and it's not easy to LOL from a book.
Thanks to all who voted ;)
If it weren't for my neurotic aversion to noises like that produced by Panck, I would have voted for him - and if not for that same neurotic aversion, I would probably have been able to sit through last night's "The Old Curiosity Shop", as well - but between the thoroughly depressing plot and the near-constant chorus of oyster slurping and apple (?) crunching, I had to turn it off. Too bad. I loved "Little Dorrit", and I looked forward to another dose of Dickens.
ReplyDeleteI have to confess I developed quite a fondness for Pancks. The sounds which issue from my own sinus strugglings forced sympathetic feelings in my heart sooner than I expected.
ReplyDeleteI'm glad I watched the entire series online last Saturday in a Little Dorrit marathon. I picked up on a lot of the clues and nuances I missed during the first airings on PBS, distracted as I was by moving.
Rigaud's amazed doubletake at his first encounter with Jeremiah Flintwinch mirrored my own astonishment from the first time I watched it, when I missed the fact that Rigaud had actually murdered Flintwinch's near-identical brother, not Jerry himself.
@Sandra Leigh
The ending of "The Old Curiosity Shop" was altered enough from the book to wring a bittersweet story of redemption instead of Dickens' original utter tragedy.